mercredi 13 avril 2011

Timur la lame a encore frappé

Hier soir, nouvelle partie contre Laurent (Canis Latrans), le belliqueux Byzantin. Cette fois-ci, je joue à l'extérieur, mais comme d'habitude, l'accueil est chaleureux et la soirée des plus agréables. Et je surprend Laurent en train de se concocter une liste Parthe en 25mm (hé, hé ...) !
Canis a sorti ses Byzantins, mais cette fois-ci, sera du Thematique, avec un corps de 7 Cavaliers lourds impacts plus LI, un corps de 5 LC et un corps d'infanterie (2 Varegues & 3 Lanciers mixtes). Pas de photos cette fois-ci et compte rendu light...
Pour avoir l'honneur de les affronter, Tamerlan a dû remonter le temps de quelques siècles... J'en ai profité pour tester une composition choc avec 8 Cavaliers lourds arc élite dont 4 avec impact, et 6 cavaliers léger arc élite; 2 Archers médiocres et 2 levées sacrifiables s'ajoutaient à l'ensemble, le tout pour un seuil de démoralisation à 18. Par contre, pour monter tout ça en élite, il m'a fallu faire des concessions : tous les généraux (dont 2 compétents) ont été inclus dans une unité de cavalerie lourde élite. Deux Corps sont à 4 cavaliers lourds arc élite (dont un corps où ils sont impact) et 3 turcomans, le troisième corps ayant 2 Cavaliers lourds arc élite, 2 archers et 2 levées sacrifiables.



On a tous les deux choisis un terrain dégagé et je gagne l'initiative. Je suis de plus attaquant. Je vais réussir à "occuper" le corps de cavalerie légère byzantine plus le corps d'infanterie lourde avec mon petit corps (levées, archers et 2 HC arc) et 3 LC. Pendant ce temps, mes deux corps de cavalerie lourde (en colonnes de 4) plus 3 LH vont venir converger vers ses 7 cavaliers lourds qui occupent sont aile gauche. Je vais avoir un gros surnombre sur 2 de ces cavaliers et je vais essayer de tenir à 4 contre 5 de l'autre côté. Ce combat va me permettre de faire un massacre de LI, de réduire son petit groupe de 2 HC et de réaliser une percée vers les bagages. Sur son gros groupes de cavalerie, ce sera plus difficile et j'ai le dessous. mais les pertes accumulées et la prise des bagages m'apportent la victoire !
J'ai eu tout de même très chaud. J'ai voulu essayer - mais c'était une erreur - d'inclure mes généraux (pour passer un maximum de troupes en élite). Résultat, j'ai manqué de points de commandements à plusieurs moments critiques. Et ça aurait pu me coûter la victoire... Ainsi, un LC a refusé de faire une percée vers les bagages, alors qu'il en avait la possibilité, sous prétexte "qu'il n'en avait pas reçu l'ordre". Inutile de dire que, après avoir digéré les quolibets des Byzantins, les officiers en cause on été dûment châtiés ! Du coup, il a fallu envoyer sur les bagages un cavalier lourd (qui coûte un bras !), pour une mission qui ne devrait pas être la sienne...
Et du côté Byzantin ? J'ai l'impression que Canis a focalisé sur LE problème qu'il a systématiquement à gérer face à mon armée de moustiques : comment éviter de se faire "scotcher" son infanterie lourde... Cette fois-ci, il avait prévu le soutien de son corps de cavalerie légère, placé en partie sur le flanc de son infanterie. Mais il a fait l'erreur de charger (avec ses LC), mes archers à cheval, qui en ont profité pour esquiver et se retrouver hors de portée des tirs de l'infanterie. Celle-ci s'est alors retrouvé face à un nouveau rideau, formé de levées sacrifiables cette fois-ci... Mais courage, la solution sera peut-être pour la prochaine fois !

6 commentaires:

  1. Comme d'habitude un compte rendu fidèle associé à une juste analyse.

    Oui j'ai deux soucis récurrents, mon corps d'infanterie lourde et lente, et les problèmes de sous-nombre en cavalerie.

    Je l'aurai... si, si je l'aurai avec mes byzantins :)

    RépondreSupprimer
  2. Et ces parthes en 25mm, c'est pour l'AdG ?

    RépondreSupprimer
  3. Cool!

    Et sinon, juste pour faire chier 5mn, "Timur la Lame" ce ne serait pas une traduction approximative de "Timur the lame" qui signifie "le boiteux" ?
    Bon, ceci dit, ça claque tout de suite moins....
    ;o)

    RépondreSupprimer
  4. Oui bien sûr. Timur-i-leng (ou lengt ou lenc) signifie Timur le boiteux, suite à la flèche qu'il a pris dans une cuisse. Timur the lame est la traduction erronée qu'en ont fait les anglais.
    Mais comme tu l'as dit ça faisait moins brillant comme titre. Et j'avais pas vu que j'ai fait l'erreur d'écrire Tamerlan au lieu de Timur le lent dans le texte (lapsus révélateur ? aurais-je la prétention de me prendre pour lui ? va vite falloir que je me remette à prendre mes pillules...)

    RépondreSupprimer
  5. Après quelques défaites à AdG, ça devrait aller mieux ;o)

    RépondreSupprimer